1. |
Idilios
04:08
|
|
||
Cuando las estrellas
se desvisten para un sueño
voy buscándome un nido
para estar en paz contigo
quiero embriagarme toda
ay me provocas
y pensar que quiere usted
usted conmigo
hacer amor, hacer paz
hacer idilio.
Cuando las estrellas van
desvistiendose en mi sueño
voy dejándote en mi nido
enredarte en paz conmigo
llévame a navegar
donde el alba bese al mar
que mi amor en su sentido llora
llora un gemido y…..
tejiendo a dos se hace mas
nacen latidos
navegando va nuestro idilio
ay ririm din din
dime que si
yo la hermosura la siembro en mi
estrellitas van cayendo del firmamento
alumbrando van nuestro intento
ay ririm din dim
dime que si
yo tu ternura la siembro en mi
para que me de mi bien
de un fruto divino,con hojitas
verdecitas de camino
brisa buena, brisa divina,
brisa suave, brisa mía
brisa buena con destino
navegando los idilios ehh…
brisa buena...
English Translation:
When the stars
Get undressed to go to sleep
I start looking for a nest
So I can be at peace with you
I want to get intoxicated
Oh you entice me
To think that you want
You want with me
To make, love make peace
make romance
When the stars go
And undress in my dream
I start dropping you in my nest
And get tangled peacefully with you
Take me sailing
Where the dawn kisses the ocean
Where my love cries
Cries a sigh and...
Knitting together makes progress
Heart beats are born
Sailing now our romance
Oh reereem deen deen
Say yes!
Lovelyness I spread over me
Little stars fall from the sky
They illuminate our effort
Oh reereem deen deen
Say yes!
Your affection I spread over me
So that it sows my love
A divine fruit, with green leaves
on the road
Breeze, good breeze, divine breeze
Soft breeze, my breeze
Good breeze with a purpose
Sailing with romance hey....
Good breeze...
|
||||
2. |
Historia De Un Beso
03:25
|
|
||
Si tu beso se posa, se desliza mi boca
como alas mariposa
y mi alma que se asombra
soy cayena que aflora
con tu elixir
miel me mojas
Si tu beso se posa
todo mi aliento se ahoga
entre tus calidas olas
bajo tu sombra quiero beber
de el elixir de tu piel
la dulzura de tu miel
allí en tu ser
déjame beber
déjame beber del elixir de tu piel
déjame beber que llevo mucha sed
déjame beber y bésame ay bésame
Y es que siento
siento mucha sed
como mariposa en rosa
quiero quiero miel
ahy bésame bésame
ahy bésame ,bésame
ahy bésame bésame
English Translation:
If your kiss lands, slips through my mouth
Like butterfly wings
It startles my woul
I am cayenne that flowers
With your elixir
Bathes me with honey
If your kiss lands
My whole breath smothered
Between your warm waves
Under your shade I wish to drink
From the elixir of your skin
The sweetness of your honey
There in your being
Let me drink
Let me drink from the elixir of your skin
Let me drink because I carry much thirst
Let me drink and kiss me oh kiss me
And the thing is I feel....
I feel much thirst
Like a butterfly on a rose
I want I want honey
Oh kiss me kiss me
Oh kiss me kiss me
Oh kiss me kiss me
|
||||
3. |
Amores
03:18
|
|
||
Amores amores vi
Amores profundos
Amores desnudos
Que mueren sin rumbo Ay
Mmm mm raí ri
Amores amores vi
Amores discretos
Amores perfectos
Que llevan infiernos Ay
Vi reir
Vi llorar
Prohibidos en idilio
Que se abrazan escondidos.
Y los que por un beso
Atraviesan un universo
Amores heridos
Que se ahogan en olvido
Como el tuyo
El tuyo y el mio
Que se lo llevo el rio Ay
Mmm airi ri ri
Como el tuyo
El tuyo y el mio
Que se lo llevo el rio Ay
Mmm airi ri ri
English Translation:
Loves, loves I have seen
Deep love
Naked love
That die aimlessly
Oh Mmm mm raee ree
Loves, loves I have seen
Discreet love
Perfect love
Others that carry hell Oh
I have seen laughter
I have seen crying
Forbidden romances
Embracing in secret
And those that for one kiss
Cross a universe
Injured loves
That drown in oversight
Like yours
Like yours and mine
That the river washed away Oh
Mmm aeeree ree ree
Like yours
Like yours and mine
That the river washed away Oh
Mmm aeeree ree ree
|
||||
4. |
Amorcito Ven Ven
03:58
|
|
||
Si este mundo fuese mio, ay
Quisiera cambiar las balas
Por poemas , luceros de mar
Amorcito ven ven rarai ra ven aquí
Si este mundo fuese mío ay
Quisiera cambiar
La tristeza de los niños
Que vagan por mi ciudad
Amorcito ven ven amorcito ven ven
Tanto oro negro
Y sin honor vamos muriendo
Ven ven, pueblo bravo
Ven ven.
Mmm rai ra raira…
Ay mi niño sol, mi niña luna
Te han dejado una vez mas
Sin cuna
Si el amor fuese mio
Lo quiesiera guardar
Dobladito entre mis cosas
Para llevármelo a pasear
Por los pueblos tristes de ayer
Por los pueblos tristes de ayer
Hay senderos negros
Y el amor nos presta un cielo
Ven ven
Que este suelo lleva anhelo
Con tu sueños….
Pueblo bravo ven ven
Amorcito lindo
Para ella, para el
Pa mi niña luna, mi niño sol
Que viva la lindura
English Translation:
If this world was mine, oh
I would like to change
Bullets with poetry, bright sea stars
My love come, come raraee ra come
If this world was mine, oh
I would like to change
The grief the children
That roam my city
My love come come love come come
So much black gold
Without honor we are dying
Come come, brave nation
Come come
Mmm raee ra raeera...
Oh my boy sun, my girl moon
They have once more left you
Without your crib
If love was mine
I would like to keep it
Folded among my belongings
So I could take it on strolls
Through the sad towns of yesteryear
Through the sad towns of yesteryear
There are black roads
And love provides with heaven
Come come
Because this ground yearns
For your dreams....
Brave nation come come
Beautiful love
For her, for him
For my girl moon, my boy sun
Long live loveliness
|
||||
5. |
Soy Un Ave
03:23
|
|
||
Soy un ave
que se mece con el viento
pa’ besarme
alli en el cielo de tus besos
A veces me acerco
a horizontes que parecen desiertos
y consigo flores y cuentos
flores
campo abierto
Soy un ave
que se mece con el viento
pa’besarme
Alli en el cielo de tus besos
A veces me acerco
a las riberas de tu cuerpo
y consigo tu amor entero
enganchada yo en tu pecho
voy …
Voy buscando
flores campo abierto
Quiero andar
mar montañas sueños
como si quisiera volar
no pensar mas en el tiempo
y el azul es tan inmenso
que quiero llevarte
y te llevo te llevo
en mi vuelo
Soy un ave
que se mece con el viento
pa’besarme
alli en el cielo de tus besos.
Voy buscando un vuelo
ven conmigo
que llevo versos voy
poblando sueños
ven conmigo
voy buscando un sueño
English Translation:
I'm a bird
That sways with the wind
Kissing me
Right there in the heaven of your kisses
Sometimes I get near
Horizons that seem deserted
And I find flowers and stories
Flowers
Open fields
I'm a bird
That sways with the wind
To kiss me
Right there in the heaven of your kisses
Sometimes I get near
the riverbanks of your body
And I can find all your love
Me hooked on to your chest
I go.....
I am searching for
Flowers open fields
I want to wander through
Ocean mountains dreams
As if I wanted to fly
And forget about time
And the blue is so immense
That I want to take you
And I lift you, I lift you
In my flight
I'm a bird
That sways with the wind
Kissing me
Right there in the heaven of your kisses
I'm picking up a flight
Come with me
Because I bring verses, I go
Inhabiting dreams
Come with me
I am searching for a dream
|
||||
6. |
La Marea
03:49
|
|
||
Cuando la marea lleva brio
Es porque la noche le trajo frio
Como un amor solo, perdido
Se hace tormenta y hiela herido
Frio, frio canta piel en el olvido
Cuando la selva esta oscura
Es que reverdece de agua pura
Como la vida que parece
Que se nos cae a veces
Pero va erguida con sus espinas
Caracolas sin marea
No llegarian a orillas nuevas
Sin la oscuridad
No podria ver yo la luz
De tu mirar
Sin tu ausencia, cómo sentir
La suerte de tenerte
Cerca de mi
Caracolas sin marea
No llegarian
A orillas nuevas
Cuando la marea abraza al rio
Es para endulzarse, es su motivo
Como tu amor que abraza a el mio
Para endulzar lo mal vivido
Mio, mio
Tu amor intacto
Con mil motivos
Caracolas sin marea
No llegarian
A orillas nuevas
English Translation:
When the tide is rough
It's because it was cold the night before
Like a lonely lover, lost
It gets stormy and icy injured
Cold, cold sings the skin in oblivion
When the forest is dark
It's because it revives with cristal waters
Just like life, which sometimes
Seems to fall
But stays tall with thorns and all
Seashells without tide
Could not reach new shores
Without darkness
I would not be able to see your brightness
Of your glance
Without your absence, how can I feel
The fortune of having you
Close to me
Seashells without tide
Could not reach
New shores
When the tide embraces the river
Is to sugar-coat itself, it's its goal
Like your love embracing mine
To sweeten an unhappy past
Mine, mine
Your love unmarred
With a thousand reasons
Seashells without tide
Could not reach
New shores
|
||||
7. |
Enamorando A El Tiempo
03:28
|
|
||
llevo conmigo llevo
lo que me pesa y mas
lo que no pude olvidar
llevo conmigo llevo
llevo tu amor muerto
con florecitas de un recuerdo
llevo lo que me diste tu al pasar
como aguita mineral
llevo lejanía por dentro
enamorando al tiempo
llevo conmigo llevo
lo que acaricia y mas
lo que no dejé de amar
sol eterno arropando inviernos
y la mansa calma de un silencio
llevo lejanía por dentro
enamorando a el tiempo
llevo la vida latiendo
solita diciendo ay raray
ay raray raray ay raray rayra
solita latiendo
solita por dentro
solita latiendo
enamorando a el tiempo
English Translation:
I carry with me, I carry
Regrets and even more
What I couldn't forget
I carry with me, I carry
I carry your dead love
With small flowers of a memory
I carry what you gave in passing
Like mineral water
I carry distance inside
Falling in love with time
I carry with me, I carry
What I hold dear and even more
What I never stop loving
Eternal sun covering the winter
And the placid calm of silence
I carry distance inside me
Falling in love with time
I carry life beating
Alone saying aee raraee
aee raraee raraee aee raraee raeera
Alone beating
Alone inside
Alone beating
Falling in love with time
|
||||
8. |
Factor Comun
03:07
|
|
||
Yo me pregunté un día
cual era el factor común?
ay mi bien de el norte
ay mi bien de el sur
y todos querían calor y luz
de que servir y amor, mira tu
yo me pregunté un dia
cual era el factor comun?
ay de el este al oeste
un mar o un cielo azul
y todos querían estelitas pa ‘soñar,
ay nubes muy blancas comprar felicidad
ay que sea en el norte
o que sea en el sur
ay del este a el oeste
dime que quieres tu
ay que sea en el norte
o que sea en el sur
ay del este a el oeste
dime que quieres tu
un poco de sol
un poco de mar bam bam
un poco de risa para suavizar
un poco de amor
un poco andar bam bam
ay bajo las nubes para refrescar
un poquito e todo
un poquito mas
de esas cosas ricas que esta tierra da
mmm mm masajito a mi corazón
ay quiero quiero al caminar
agua clarita y respirar
y un poco de amor para sonar...
English Translation
I asked myself one day
What was the common factor?
Oh my dearest north
Oh my dearest south
And they all wanted warmth and brightness
To serve and love, go figure
I asked myself one day
What was the common factor?
Oh from the east to the west
An ocean or a blue sky
And they all wanted stars, so they could dream
Oh very white clouds to buy
hapiness
Oh whether it is north
Or whether it is south
Oh from east to west
Tell what you want
Oh whether it is north
Or whether it is south
Oh from east to west
Tell what you want
A little sun
A little sea bam bam
A little laughter to relax
A little love
A little stroll bam bam
Oh under the clouds to stay cool
A little bit of everything
A little more
Of the great things that the earth offers
mmm mm It's a love rub to my heart
Oh As I walk I want
Clear water and to breath
A little love and to dream...
|
||||
9. |
Rimas De Olvido
04:30
|
|
||
Dice dicen que te salvara
el olvido de todo mal
que el tiempo pasa
para llevar todito atras
dicen dicen que no vuelve
ya un querer
después que va
que el amor es una vez
o dos mas no mas ahhhhh
pero tu fuiste lluvia
tan dulce en mi caudal
casi mi mar, bien para mi mal,
un manantial
que baja primaveral
poquito a poco
caída dulce mi bien
agua de sal
mi piel
caída dulce de pie
dicen dicen
que te salvara el olvido
es una ley que se nos da
que es mejor seguir que naufragar
no mas ahhh
pero tu fuiste lluvia
tan dulce en mi caudal
casi mi mar,bien para mi mal,
un manantial
que baja primaveral
poquito a poco
tu fuiste casi todo
te llevaste hasta mis modos
como arrancar tu olor de el mío
si llevo tu voz
en mis sentidos ay
caída dulce mi bien
agua de sal
mi piel
caída dulce
dulce mi bien,dulce de bien
caída dulce
English Translation:
They say that to forget
Will save your from all harm
That time goes on
Leaving it all behind
They say, they say that a love
Does not come back
Once it's gone
That you love once
Or twice, no more ahhhhh
But you were rain
So sweet in my flow
Almost my ocean, to my detriment
A waterfall
That comes down in spring
Slowly
A sweet fall, dearest
Salty water
My skin
Falling standing gently
They say, they say
That forgetting will save you
It's a given law
That it is best to go on than to sink
No more ahh
But you were rain
So sweet in my flow
Almost my ocean, to my detriment
A waterfall
That comes down in spring
Slowly
You were almost everything
You even took away my manners
How do I strip your scent from mine?
If your voice I carry
In my senses ohh
A sweet fall, dearest
Salty water
My skin
Falling standing gently
Sweet dearest, sweet of goodness
sweet fall
|
||||
10. |
Aire
02:56
|
|
||
Se asoma el día
Y abro mi puerta bien al sol
Y una ventanita ahy
Pa la luz de el dulce amor
Mi sentimiento
Se lo di al caracol
Pa que sueñe,
Ande y navegue
Por orillas bañaditas
Así es mejor.
Voy peleando con la vida mía
Dale tu olor
Y tu amor al alma mía
Y aire e aire
Quiero aire
Dame aire aire mi amor.
Aire,quiero aire
Aire
Aire
Aire
Quiero aire
Y un poco de tu boca
English Translation:
The day rears its head
I open my door wide to the sun
Also a window here and there
To get the light of a sweet lover
My feelings
I gave to the seashell
So he could dream
Surf and browse
Through bathed seashores
It's better that way
I keep struggling with this my life
Give your scent
And your your love to my soul
And air - yes air
I want air
Give me air air my love
Air, I want air
Air
Air
Air
I want air
And a little bit from your mouth
|
||||
11. |
El Aire (Aire REMIX)
02:48
|
|
||
Se asoma el día
Y abro mi puerta bien al sol
Y una ventanita ahy
Pa la luz de el dulce amor
Mi sentimiento
Se lo di al caracol
Pa que sueñe,
Ande y navegue
Por orillas bañaditas
Así es mejor
Bañaditas, así es mejor.
Voy peleando con la vida mía
Dale tu olor
Y tu amor al alma mía
Y aire, aire
Quiero aire, aire
Quiero aire
Dame aire, aire mi amor.
English Translation:
The day rears its head
I open my door wide to the sun
Also a window here and there
To get the light of a sweet lover
My feelings
I gave to the seashell
So he could dream
Surf and browse
Through bathed seashores
It's better that way
Bathed, it's better that way.
I keep struggling with this my life
Give your scent
And your your love to my soul
And air, air
I want air, air
I want air
Give me air, air my love.
|
||||
12. |
|
|||
Soy un ave
Que se mece con el viento
Pa’ besarme
Alli en el cielo de tus besos
A veces me acerco
A horizontes que parecen desiertos
Y consigo flores y cuentos
Flores
Campo abierto
Voy buscando
Flores campo abierto
Quiero andar
Mar montañas sueños
Quisiera volar
Como si quisiera volar
Quisiera, como si quisiera volar
A veces me acerco
A horizontes que parecen desiertos
Y consigo flores y cuentos
Flores
Campo abierto
English Translation:
I'm a bird
That sways with the wind
Kissing me
Right there in the heaven of your kisses
Sometimes I get near
Horizons that seem deserted
And I find flowers and stories
Flowers
Open fields
I am searching for
Flowers open fields
I want to wander through
Ocean mountains dreams
I wanted to fly
As if I wanted to fly
I wanted, as if I wanted to fly
Sometimes I get near
Horizons that seem deserted
And I find flowers and stories
Flowers
Open fields
|
LMS Records Los Angeles, California
LMS Records is an independent record label specializing in all forms of Latin music. Our Mission is to find, develop, produce, distribute and promote, new and exciting latin artists. LMS Records artists have been featured in TV shows such as "Heroes", "Dexter", CSI" and "Lost", as well as movie placements in "Gran Torino", "My Week With Marylin", and "A Better Life". ... more
Streaming and Download help
If you like Aire, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp