We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Cafecito Cubano

by Jesus Alejandro "El Niño"

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $9 USD

     

1.
Óyeme Guajira, prepárame el café, vieja, por Diós! Mocca, Latte, Café Olé Cuál capricho se antoja usted De Colombia o de Brasil Cuál Café se vá a servir? Rico, fino y culto es usted Espressito quiere beber Espumita por encima Ay, qué buena cafeína Cafecito Qué rico el café Cubano Eh, tostaíto O el café que vá ‘e Brasil Cafecito Rico el café Colombiano Eh, tostaíto Vén que te invito yo a tí Mocca, Latte, Café Olé Cuál capricho se antoja usted De Colombia o de Brasil Cuál Café se vá a servir? Rico, fino y culto es usted Espressito quiere beber Espumita por encima Ay, qué buena cafeína Cafecito Qué rico mi cafecito Eh, tostaíto Qué bueno así tostaíto Cafecito Café que viene del campo Eh, tostaíto Pero, mi café qué rico Eres fruto de mi tierra Mi piel lleva tu color Por la sangre de mis venas Cafeína llevo yo El café tosta'o y cola'o English Translation: Hey, Guajira, make my coffee, Baby, for God’s sake! Mocca, Latte, Café Olé What is your pleasure? From Colombia or Brazil What coffee would you like? Rich, elegant and cultured are you You want to drink Espresso With foam on top Caffeine is so good! Coffee Cuban coffee is so good Roasted Or the coffee from Brazil Coffee Colombian coffee is so good Roasted Come, my treat Mocca, Latte, Café Olé What is your pleasure? From Colombia or Brazil What coffee would you like? Rich, elegant and cultured are you You want to drink Espresso With foam on top Caffeine is so good! Coffee My coffee is so good Roasted Soo good, roasted like this Coffee It comes from my country Roasted Oh yeah, my coffee is so good You are the fruit of my land My skin carries your color And through my veins Runs caffeine blood
2.
Rebulu 04:27
Oye, que rebulú se ha formado en la carretera Chocaron dos bicicletas con una guagua lechera Y dicen los que lo vieron que fué culpable el guagüero Y el guagüero le discute que fué culpa de los frenos El uno dice que el otro El otro dice que aquel Pancho no quiere pagar lo que rompió Rafael, oye bien Coro La guagua tenía escondida en el fondo un gallinero Y al chocar, con el impacto, formó tremendo reguero El uno dice que el otro Y el otro dice que aquel Pancho no quiere pagar lo que rompió Rafael, llévate esa Ay, qué pena que ya no hay guagua lechera, qué va, Y yo que cambié la vaca por un radio sin antena Oye, mi negra me quiere muerto Pues no hay leche pa’ la cena Ella no sabe que si yo me muero mañana Tierra come cosas buenas, que va, Ay qué pena, ya no hay guagua lechera Y yo que cambié la vaca por un radio sin antena Mi Guajira, se berrea Por eso siempre me riñe Porque yo cambié la vaca Y ahora no hay leche pa fiñe, qué va Mecero de Manigua! Y yo que cambié la vaca por un radio sin antena Oye, la leche que no llegaba Y ella lloraba que daba pena, que vá Que problema te lo juro va pa'lante Y yo no le encuentro solución Y por eso mulatona Rezale a los santos de tu devocion Resuelve la situación, mulata English translation: Hey, what a mess turned up on the highway Two bicycles crashed with a milk truck And those who saw it say that it was the truck driver’s fault And the truck driver argues that it was faulty brakes One blames the other And the other blames the other one Pancho does not want to pay what Rafael broke, you know Chorus The truck had a chicken coop hidden underneath And with the impact, the whole mess scattered One blames the other And the other blames the other one Pancho does not want to pay what Rafael broke, get a load of that! How sad that the milk truck is no more, no more And I had exchanged the cow for a radio without antenna You know, my wife wants to kill me ‘ Cause there’s no milk for dinner She doesn’t know that if I die tomorrow The ground will be nourished, oh yeah How sad that the milk truck is no more, no more And I had exchanged the cow for a radio without antenna My Guajira cries That’s why she’s always nagging Because I exchanged the cow And now there’s no milk at all, no way Waiter of Manigua! And I had exchanged the cow for a radio without antenna Y yo que cambié la vaca por un radio sin antena Oye, la leche que no llegaba Y ella lloraba que daba pena Y yo que cambié la vaca por un radio sin antena El problema te lo juro vá pa’lante Y yo, no le encuentro solución Y yo que cambié la vaca por un radio sin antena Por eso, mulatona, rézale a los santos Qué tu devoción Y yo que cambié la vaca por un radio sin antena A ver si te intuye Yemanyá esta noche Y resuelve la situación, mulata Y yo que cambié la vaca......Como qué? And I had exchanged the cow for a radio without antenna Hey, the milk did not arrive And she cried her eyes out And I had exchanged the cow for a radio without antenna The problem, I swear, has no end And I cannot find a solution And I had exchanged the cow for a radio without antenna So, big mulata, pray to the saints With your devotion And I had exchanged the cow for a radio without antenna Hopefully Yemanyá will hear you tonight And will solve the situation, mulata And I had exchanged the cow .....Like what?
3.
COMO TE GUSTA BAILAR CON MI RITMO MANUELA, TERESA COMO TE GUSTA BAILAR ES QUE TIENE SU CADENCIA Y EN MI RITMO NO HAY TRISTEZA Y ES QUE MI RITMO SE SIENTE DE LOS PIES A LA CABEZA COMO TE GUSTA BAILAR CON MI RITMO MANUELA, TERESA COMO TE GUSTA BAILAR VEN Y BAILA MI MONTUNO QUE MI SON NO TE HACE DAñO CON MI “BEN BERENBAN BEN BERÉ”, GUAJIRA SANTA TE JURO QUE NO TE ENGAñO CORO: COMO TE GUSTA BAILAR, MANUELA SOLO: COMO TE GUSTA BAILAR MI MONTUNO QUE TIENE CANDELA CORO: COMO TE GUSTA BAILAR, TERESA OYE, CUANDO BAILA ACOMPAñADA O SOLA, A ELLA NADA LE INTERESA NO, NO CORO: COMO TE GUSTA BAILAR, MANUELA SOLO: PERO COMO TE GUSTA BAILAR MI MONTUNO DE NUEVO, MANUELA CORO: COMO TE GUSTA BAILAR, TERESA SOLO: OYE, COMO BAILA QUE SABROSO PERO NADA LE INTERESA CORO: COMO TE GUSTA BAILAR PEGAO CUANDO SUENA MI TUMBAO SOLO: OYE, COMO TE GUSTA CUANDO SUENA, CUANDO SUENA MI RECIO TUMBAO TE VUELVES LOCA Y BAILAS SOLA CORO: CUANDO SUENA MI TUMBAO SOLO: OYE, TU VES QUE SE DESESPERA SI SUENA LA TUMBADORA ANDÁ!! LOS ELEMENTOS DEL SON EN MI MONTUNO SE ENCIERRA Y TIENE LA SABROSURA, MAMÁ QUE SóLO SE DÁ EN MI TIERRA English Translation: YOU REALLY LIKE TO DANCE TO MY BEAT MANUELA, TERESA YOU REALLY LIKE TO DANCE IT HAS ITS RHYTHM AND IN MY BEAT THERE IS NO SADNESS THE THING IS THAT MY BEAT CAN BE FELT FROM HEAD TO TOE YOU REALLY LIKE TO DANCE TO MY BEAT MANUELA, TERESA YOU REALLY LIKE TO DANCE COME AND DANCE MY “MONTUNO” ‘CAUSE MY “SON” CANNOT HURT YOU WITH MY “BEN BERENBAN BEN BERÉ”, HOLLY GUAJIRA I SWEAR THAT I AM NOT FOOLING YOU VOCALS:YOU REALLY LIKE TO DANCE, MANUELA SOLO: YOU REALLY LIKE TO DANCE MY “MONTUNO” IT IS HOT VOCALS:YOU REALLY LIKE TO DANCE, TERESA LISTEN, WHEN SHE DANCES ALONE OR WITH SOMEONE, NOTHING MATTERS TO HER, NO, NO VOCALS:YOU REALLY LIKE TO DANCE, MANUELA SOLO: YOU REALLY, REALLY LIKE TO DANCE MY MONTUNO AGAIN, MANUELA VOCALS:YOU REALLY LIKE TO DANCE, TERESA LISTEN, HOW SHE DANCES SO GOOD BUT NOTHING ELSE MATTERS TO HER VOCALS:YOU REALLY LIKE TO SLOW DANCE WHEN MY GROOVE IS GOING SOLO: LISTEN, YOU REALLY LIKE IT WHEN I PLAY MY LOUD GROOVE YOU GO CRAZY AND DANCE BY YOURSELF VOCALS:WHEN I PLAY MY GROOVE SOLO: LISTEN, YOU CAN SEE HER GOING CRAZY WHEN THE CONGA IS PLAYING GO FOR IT!! THE ELEMENTS OF THE “SON” ARE ENCLOSED IN MY “MONTUNO” AND IT HAS A DELIGHTFULNES, MAMA THAT CAN ONLY BE FOUND IN MY LAND
4.
Sentir las caricias del sol A la orilla del mar, amor Que baña el litoral Es lo que ansío yo Y allí en un cañaveral Bronceándome la piel sentir De la tierra en mis pies El aire tropical Y duerme en esa clara hamaca Que mece la maÑana, amor La transparencia azúl colgando de una palma Como un racimo natural Del cielo mismo al despertar Saberme entre los brazos De mi tierra natal Sentir en el aire sutil De la noche al morir, amor En la aurora nacer El canto del corral Oír en el amanecer Relinchos y mujidos Y sobre un tamarindo Cantar un gallo fino Corus Es que mi alma soÑadora casi no vive quiere navegar por mares del caribe (repetir 3 veces) English Translation: To feel the caress of the sun by the edge of the sea, my love that bathes the shore Is what I long for And there, by a sugar cane grove While I tan my skin to feel the earth on my feet The tropical breezes And sleeping in that clear hammock rocked by the morning, my love the transparent blue hanging from a palm tree Like a natural branch from heaven, to wake up And to find myself in the arms Of my home land To feel the soft breeze Of the evening as it ends, my love And at dawn the start Of the crowing from the barn To hear at daybreak Neighings and moos And atop a tamarind The crowing of a fine rooster Repeat Chorus It’s just that my dreaming heart can barely live It wants to sail caribbean seas (repeat 3 times)
5.
Palma, sol, mar y arena Y mi Guajira morena Palma, sol, mar y arena Y mi Guajira morena Yo tengo una adoración, ay Diós Por la tierra en que he nacido, ay Diós Me siento tan bendecido, ay Diós Con haber nacido aqui, ay Diós Mi corazón no se inspira, ay Diós Con la brisa de la mar, ay Diós Por eso empiezo a cantar, ay Diós Y en mi canción soy sincero, ay Diós Si es que mañana me muero, mulata Que sea en este palmar Palma, sol, mar y arena Qué rico, y mi Guajira morena Palma, sol, mar y arena Y mi Guajira morena Oye bien, la vida me regaló, ay Diós Una tierra fertil pura, ay Diós Que encierra tanta hermosura, ay Diós Por el verde de sus campos, ay Diós Es un alimento santo, ay Diós La brisa que se respira, ay Diós En la pradera Guajira, ay Diós Bajo el sol del bello monte, ay Diós Y es por eso que el sin son te, También le canta a la vida Palma, sol, mar y arena, qué va Y mi Guajira morena Pero palma, sol, mar y arena Y mi Guajira morena Palma, sol, mar y arena Y mi Guajira morena Pero qué linda y qué bonita se ve mi Guajira Bailando mi Rumba buena Para Papá Sol, mar y arena Y mi Guajira morena eh English Translation: Palms, sun, sea and sand And my dark Guajira girl Palms, sun, sea and sand And my dark Guajira girl I adore, Oh God The land where I was born, Oh God I feel so blessed, Oh God To have been born here, Oh God My heart has no muse, Oh God With the breeze of the sea That’s why I start singing And my song is sincere, Oh God If I die tomorrow, mulata girl Let it be in this Palm grove Palms, sun, sea and sand So good, and my dark Guajira girl Palms, sun, sea and sand And my dark Guajira girl Hey, life gave me, Oh God A wholesome, fertile land, Oh God That carries so much beauty, Oh God In the green of its countryside, Oh God It’s holly nourishment, Oh God The air that you breath, Oh God In the Guajira countryside Under the sun of the beautiful hill, Oh God And that is why, without reason It also sings to life Palms, sun, sea and sand So good, and my dark Guajira girl Oh Yeah, palms, sun, sea and sand And my dark Guajira girl Palms, sun, sea and sand A my dark Guajira girl But how pretty and how lovely my Guajira looks Dancing my good Rumba, for Daddy Palms, sun, sea and sand A my dark Guajira girl
6.
El Palito 03:03
Al palito le daba vuelta Le daba vuelta al palito Al palito le daba vuelta Le daba vuelta al palito Yo fuí a ver a una nena que bailaba, Con un palo que vuelta le daba Como? Al palito le daba vuelta Le daba vuelta al palito Al palito le daba vuelta Le daba vuelta al palito A bailar conmigo el palito A gozar, el baile del palo, que rico Al palito le daba vuelta Le daba vuelta al palito Al palito le daba vuelta Le daba vuelta al palito Al palito le daba vuelta Le daba vuelta al palito Le daba vuelta al palito Le daba vuelta al palito Le daba vuelta al palito Le daba vuelta al palito Le daba vuelta al palito Le daba vuelta al palito Le daba vuelta al palito Le daba vuelta al palito Le daba vuelta al palito Le daba vuelta al palito Le daba vuelta al palito Le daba vuelta al palito Dale la vuelta al palito Dale la vuelta, Dale la vuelta al palito Dale la vuelta, Dale la vuelta al palito Dale la vuelta. English Translation: The Stick she would turn She would turn around The Stick The Stick she would turn She would turn around The Stick I went to see a dancer She would turn and turn with The Stick How? The Stick she would turn around She would turn around The Stick The Stick she would turn around She would turn around The Stick When she danced The Stick with me Let’s have fun, The Stick Dance is great The Stick she would turn around She would turn around The Stick The Stick she would turn around She would turn around The Stick The Stick she would turn around She would turn around The Stick Would turn around The Stick Would turn around The Stick Would turn around The Stick Would turn around The Stick Would turn around The Stick Would turn around The Stick Would turn around The Stick Would turn around The Stick Would turn around The Stick Would turn around The Stick Would turn around The Stick Would turn around The Stick Turn The Stick around Turn it Turn The Stick around Turn it Turn The Stick around Turn it
7.
Colorin Colorao, oye bien Este cuento se acabao Colorin Colorao Este cuento se acabao Sigues pensando siempre que yo te espero de corazón Piensas confiadamente que para ti es comico mi amor Sin sospechar que un día se acabaria mi paciencia Estabas equivocada, tu no tienes conciencia Vamos a ver si ahora sigues por tu camino Vamos a ver si ahora tu me dejas tranquilo Colorin Colorao Este cuento se acabao Colorin Colorao Este cuento se acabao Tienes como costumbre jugar con fuego en el amor Por eso es que he decidido cerrar la puerta a mi corazón No inventes ni experimentes que para ti no hay camino Deja las esperanzas que tu no vuelves conmigo Vamos a ver si ahora sigues por tu camino Vamos a ver si ahora tu me dejas tranquilo Colorin Colorao No quiero mas cuento Colorin Colorao No quiero mas cuento Oye, no no que no Que no quiero un tipo de experimento contigo Eh pero mirame a los ojos mulata Y escucha lo que te digo Oye no, pero no Que tu no vuelves a mi lado Que yo no quiero más cuento contigo Porque si te vuelvo a ver Por mi madre que reviento, tu ves! No quiero más cuento No quiero más cuento Este cuento te lo juro se ha acabao Suenalo tresero! Te repito Colorin colorao No quiero más cuento Oye, fue cortada en la revista Pero velen que pasa contigo Que yo no soy tu novio No soy tu marido Oyelo bien! English Translation: Colored and done, listen good This story has ended Colored and done This story has ended You still think that My heart still cries for you You confidently think that my love is a laughing matter Without thinking that one day my patience would end You were wrong, you have no scruples Let’s see if you now go your own way Let’s see if you now leave me alone Colored and done This story has ended Colored and done This story has ended You have the habit of playing with fire in love That’s why I’ve decided to close the doors of my heart No more lies or trial periods because for you the road has ended Stop hoping because I don’t want you back Let’s see if you now go your own way Let’s see if you now leave me alone Colored and done I don’t want more stories Colored and done I don’t want more stories Oye, no no que no no no quiero un tipo de experimento contigo Colorin Colorao No quiero mas cuento Pero mirame a los ojos mulata y escucha lo que te digo Colorin Colorao No quiero mas cuento Pero no que no no no que tu no vuelves a mi lado Que yo no quiero mas cuento contigo Colorin Colorao No quiero mas cuentos Porque si te vuelvo a ver por mi madre que reviento, tu vÈs? No quiero mas cuento No quiero mas cuento No quiero mas cuento No quiero mas cuento Colorin Colorao No quiero mas cuento Ese cuento te lo juro, se acabao No quiero mas cuento, oyelo bien Te repito, colorin colorao No quiero mas cuento Oye, fue cortada en la revista No quiero mas cuento Pero belenbelenbele que pasa contigo No quiero mas cuento Vete, yo no soy tu novio Que yo no soy tu marido No quiero mas cuento Oyelo bien Listen, no no I don want Any kind of trial periods with you Colored and done I don’t want more stories Look in my eyes, dear And listen to what I say Colored and done I don’t want more stories But no, no, no, no You don’t come back to me I don’t want more stories with you Colored and done I don’t want more stories Because if I see you again I will blow up, you see? I don’t want more stories I don’t want more stories I don’t want more stories I don’t want more stories Colored and done I don’t want more stories This story, I swear, has ended I don’t want more stories, Listen good I repeat, colored and done I don’t want more stories Listen, it was published in the magazine I don’t want more stories But belenbelenbele What’s the matter with you I don’t want more stories Go away, I’m not your boyfriend And I’m not your husband I don’t want more stories Listen good
8.
El Yerbero 04:15
Yerberooooo, Formidable camino que te quita las penas, como? No hay dolor con yerbabuena El abre camino que te quita las penas, qué va No hay dolor con yerbabuena Soy el yerbero del barrio Me llaman Estanislao Soy el yerbero del barrio y me llaman, como? Estanislao Y traigo todas las yerbas Que recetó el Babalao... Formidable camino que te quita las penas No hay dolor con yerbabuena El abre camino que te quita las penas No hay dolor con yerbabuena Yo traigo la yerba santa Para la garganta La traigo en la mansa guapo, pero, para todo lo salao Y traigo todas las yerbas que recetó El Babalao Formidable camino que te quita las penas Te lo juro, no hay dolor con yerbabuena Formidable camino que te quita las penas Se quita todo No hay dolor con yerbabuena Traigo una yerba que te pone el pelo bonito Lo mismo una blanca que una morena Formidable camino Pa' que tu sigas pa'lante Yo tengo mi yerba santa La traigo del monte Quemá que se dan en la tierra Que hago un guajiro con un buey, oye Lo mismo se da la yerba santa Que rompe el saragüey Te lo juro que se quita to' Se quita el dolor Por eso el mambo viene acabando Y tu lo bailas, yo te veo guarachando conmigo Gozalo! Se quita el remba Se quita todo mi nena Oye, dile a tu abuelito que está que no vé Y yo lo vendo a domicilio bien barato Por eso vale la pena English translation: Heeeerb Maaaaan Formidable road that takes your pains away, how? There is no pain with good herbs Formidable road that takes your pains away, Oh Yeah There is no pain with good herbs I’m the herb man in my town They call me Stanislao I’m the herb man in my town and they call me, what? Stanislao And I bring all the herbs Prescribed by Babalao Formidable road that takes your pains away There is no pain with good herbs Formidable road that takes your pains away There is no pain with good herbs I bring the holly herb For the throat And I bring it on my gentle horse, for all the unlucky And I bring all the herbs prescribed by Babalao Formidable road that takes your pains away I promise, there is no pain with good herbs Formidable road that takes your pains away It all goes away There is no pain with good herbs I bring an herb that makes your hair pretty For either a blonde or a brunette Formidable road that takes que te quita las penas No hay dolor con yerbabuena Formidable camino que nos quita todo adelante Pa que tu sigas pa’ lante y pa’ lante Yerbeeeroooo Yo traigo mi yerba santa, la traigo del monte No hay dolor con yerbabuena Qué buena se vé la tierra que ara un Guajiro con un buey No hay dolor con yerbabuena Lo mismo se dá la yierba santa que un hombre ara con un buey No hay dolor con yerbabuena Te lo juro que se quita todo Se quita el dolor con yerbabuena No hay dolor con yerbabuena Por eso ando, morena, acabando, acabando No hay dolor con yerbabuena Si tu no bailas yo te veo guarachando conmigo No hay dolor con yerbabuena No hay dolor con yerbabuena No hay dolor con yerbabuena Se quita el reuma, se quita todo, mi nena No hay dolor con yerbabuena Oye, Te traigo pa’ tu abuelito que está que no mira, no ve No hay dolor con yerbabuena Y yo no vendo a domicilio mi aparato por eso vale la pena, Oyelo bien No hay dolor con yerbabuena Formidable camino que te quita las penas, quitalo No hay dolor con yerbabuena your pains away There is no pain with good herbs Formidable road that removes everything ahead So that you can keep going and going Heeeerb Maaaaan I bring my holly herbs, bring them from the country There is no pain with good herbs How nice the ground looks being sowed by the Guajiro and his ox There is no pain with good herbs Holly herbs yield as much as the man with the ox There is no pain with good herbs I swear it takes all ills away The pain goes away with good herbs There is no pain with good herbs That’s why, morena, I go on, and on There is no pain with good herbs If you don’t dance I can see you dacing the Guaracha with me There is no pain with good herbs There is no pain with good herbs There is no pain with good herbs Joint pain goes away, everything goes away, dear girl There is no pain with good herbs Hey, I bring some for your grandpa who can’t see anymore There is no pain with good herbs And I don’t sell my wares door to door That’s why it’s worth it, Hear this There is no pain with good herbs Formidable is the road that removes pain, remove it There is no pain with good herbs
9.
A Comer 03:25
A gozar! A comer lechón en el rancho del conde Oh, si, a comer lechón en el rancho del conde Me huele a fiesta criolla Me huele a cañaveral Me huele a rumba en el patio Me huele a brisa del mar Te repito A comer lechón en el rancho del conde Oh, a comer lechón en el rancho del conde Oye, a Pepa le gusta el chivo A Maria Elena el tamal Y Facundo sin cerveza Dice que no va a cantar, ni nada Caballero A comer lechón en el Rancho del Conde, amigo A comer lechón en el Rancho del Conde Pero prepárate mi Guajira que estoy esperando! Vamos pal Rancho del Conde A comer lechón en el Rancho del Conde Pero no, no sé dónde está mi chivo ahora Yo no sé dónde se esconde A comer lechón en el Rancho del Conde Oye, qué linda y bonita son las fiestas de mi tierra Cuando se hacen en el monte Bongo! Bongo Chemilla! Lechón en el rancho del conde (repetir 7 veces) Oye mi chivo me lo escondieron Mi chivo se lo comieron Pero se acabó el lechón Y a mi chivo le metieron, mi chivo se lo comieron Por mi madre que con esta gente yo no puedo, que vá! Mi chivo se lo comieron Pero que fiesta mas rica, caballero Mi chivo se lo comieron Oye, oye! English Translation: Let’s have fun! Let’s eat suckling pig at the country ranch Let’s eat suckling pig at the country ranch It smells like a Creole party It smells like sugar cane groves It smells like a dance on the patio It smells like the sea breeze I repeat Let’s eat suckling pig at the country ranch Oh, Let’s eat suckling pig at the country ranch Hey, Pepa likes lamb Maria Elena likes Tamales And Faculdo, without beer Says he will not sing, no way Gentleman Bring the suckling pig to the Rancho del Conde, my friend Let’s eat suckling pig at the Rancho del Conde Get ready, Guajira, ‘cause I’m waiting for you! Let’s go to the Rancho del Conde Let’s eat suckling pig at the Rancho del Conde But no, I don’t know where by lamb is now I don’t know where it’s hiding Let’s eat suckling pig at the Rancho del Conde Oh, how great are the parties of my country When they are celebrated in the country Bongo! Bongo Chemilla! Suckling pig at the ranch in the country (repeat 7 times) Hey! Lamb herder! Somebody hid my lamb! Somebody ate it! But the suckling pig is gone Somebody really did my lamb in Somebody ate my lamb I can’t control these people, Oh no, not at all!
10.
Amo el vacío que hay de tu pecho al mío A la distancia de tu boca a mi boca Amo la Luz que proyecta el abrazo De nuestros cuerpos cuando se vuelven sombra Amo el sentir de la fiebre en los dedos Amo la piel cuando transpira honda Amo el suspiro que te quema el aliento Amo el amor cuando, al amar, te alocas Y te amo así Platónico y constante Es la erótica forma de los que aman así Y no importa si estás cerca o distante ... o Si estás al alcance más íntimo de mí Yo te amo así Quebrándome lo interno Rompiéndome el orgullo Que jamás estrené Desbordado de auroras, coloreando el invierno De la más tierna forma Como nunca amaré De la más tierna forma Como nunca amaré A mi me gusta que me quieran como soy A mi me gusta que me quieran como soy Oye, que a mi me gusta que me quieran como soy Vagabundo timbero Tu verás como bailan los Guajiros Ellos me dan y yo doy, hey Me conocen bien pero no me tratan Soy el que soy Eeeh, como soy, mamá Por eso vengo cuando yo vengo Y me voy porque me voy Yo soy Guajiro y vivo en el monte Y tengo un sitio en la loma, mamá English Translation: I love the space between your chest and mine The distance from your mouth and mine I love the light projected through our bodies’ embrace when they become shadows I love the sensation of fever on my fingers I love your skin when it transpires deeply I love the sigh that burns your breath I love love when, as you love, you go wild and I love you this way Platonically and constantly It’s the only way people who love like this, love And it doesn’t matter if you are close or far away ... or If you are at my most intimate reach I love you this way Tearing up my insides swallowing the pride that I never had Overflowing with dawns, coloring the winter In the sweetest way like I will never love again In the sweetest way like I will never love again I like to be loved the way I am I like to be loved the way I am Hey! I like to be loved the way I am A free soul Look at how Guajiros dance They give to me and I give to them, hey They know me well but don’t talk to me I am who I am Yeah, the way I am, mama That is why I come when I come And I go when I go I am Guajiro and I live in the woods And I have a place up on the hill, mama
11.
Siempre me dices que te marchas, que no aguantas más Siempre me dices que te marchas, que no aguantas más Siempre me dices que te marchas, que no aguantas más Siempre me dices que te marchas, que no aguantas más Pero siempre me dices que te vas y no te vas Ni na ni na Siempre me dices que te marchas, que no aguantas más Siempre me dices que te marchas, que no aguantas más Llego a la casa y me doy cuenta que no pasa ná Si tu quieres, negrona, yo te ayudo empaquetar Siempre me dices que te marchas, que no aguantas más Oh no no no se va Siempre me dices que te marchas, que no aguantas más Habla conmigo y dime lo que va a pasar Oye, pero aplaca, mulatica Te presto la maletica Habla conmigo y dime lo que va a pasar Pero, véte por tren, véte por guagua Llévatela viento de agua Habla conmigo y dime lo que va a pasar Oye, el cuartico que tenia está igualito Me lo vuelven a rentar Habla conmigo y dime lo que va a pasar Y dime lo que va a pasar Y dime lo que va a pasar Y dime lo que va a pasar Y dime lo que va a pasar Es que no te decides, si me dejas, o me vas a querer Si no hablas conmigo, no te puedo complacer Es que no te decides, si me dejas, o me vas a querer Si no hablas conmigo, no te puedo complacer Si me dejas o me vas a querer No te puedo complacer English Translation: You’re always saying that you’re leaving That you can’t take it anymore You’re always saying that you’re leaving That you can’t take it anymore You’re always saying that you’re leaving That you can’t take it anymore You’re always saying that you’re leaving That you can’t take it anymore But you always say that you’ll leave and you don’t leave, at all, at all You’re always saying that you’re leaving That you can’t take it anymore You’re always saying that you’re leaving That you can’t take it anymore I come home and I see That nothing happens If you want, darling, I’ll help you pack You’re always saying that you’re leaving That you can’t take it anymore Oh no no no she doesn’t leave You’re always saying that you’re leaving That you can’t take it anymore Talk to me and tell me what’s going to happen Hey, take it easy, little mulata I’ll lend you a small bag Talk to me and tell me what’s going to happen But, leave by train, leave by bus Take her away wind of water Talk to me and tell me what’s going to happen Hey the room I used to rent is still available And they will rent it to me again Talk to me and tell me what’s going to happen And tell me what’s going to happen And tell me what’s going to happen And tell me what’s going to happen And tell me what’s going to happen You can’t make up your mind, to leave me or love me If you don’t talk to me, I can’t please you You can’t make up your mind, to leave me or love me If you don’t talk to me, I can’t please you
12.
(LEAD) TE JURO SUELO MIO CON EL ALMA QUE NUNCA OLVIDARE DE DONDE SOY ME INSPIRAN LOS COLORES DE LA PALMA POR ESO AQUI EN MI CANTO YO TE DOY LA LINDA POESIA QUE NO ENGANA Y DICE QUE TE EXTRANO MUCHO HOY (CORO) TE JURO SUELO MIO CON EL ALMA QUE NUNCA OLVIDARE DE DONDE SOY ME INSPIRAN LOS COLORES DE LA PALMA POR ESO AQUI EN MI CANTO YO TE DOY (LEAD) LA LINDA POESIA QUE NO ENGANA Y DICE QUE TE EXTRANA MUCHO HOY SI ESCUCHO UNA GUITARRA EN EL CAMINO O EL ECO DE UN TAMBOR AL RESONAR DESMALLA EL CORAZON EN UN SUSPIRO PORQUE ANSIA SU SUELO PISAR EL VERDE DE TU CAMPO Y TU PRADERA LA ARENA DE TU PLAYA TROPICAL SABER QUE SOY DE TI CUAL LA RUMBA MORENA QUE RETUMBA EN MI PUEBLO NATAL QUE RETUMBA EN MI PUEBLO NATAL YA TU VE, YO QUIERO VIVIR EN MI TIERRA YO QUIERO VIVIR EN MI TIERRA YO QUIERO VIVIR EN MI TIERRA CRIOLLO (CORO) YA TU VE, YO QUIERO VIVIR EN MI TIERRA (CORO) YA TU VE, YA TUVE YA TU VE YO QUIERO VIVIR EN MI TIERRA English Translation: (LEAD) I PROMISE YOU, MY LAND, WITH MY HEART THAT I WILL NEVER FORGET WHERE I AM FROM INSPIRED BY THE COLORS OF THE PALM THAT IS WHY I OFFER IN THIS SONG PRETTY POETRY THAT DOES NOT LIE AND SAYS IT MISSES YOU SO MUCH TODAY (CORO) I PROMISE YOU, MY LAND, WITH MY HEART THAT I WILL NEVER FORGET WHERE I AM FROM INSPIRED BY THE COLORS OF THE PALM THAT IS WHY I BRING YOU THIS SONG (LEAD) PRETTY POETRY THAT DOES NOT LIE AND SAYS IT MISSES YOU SO MUCH TODAY IF I HEAR A GUITAR ON THE WAY OR THE ECHOING BEAT OF A DRUM THE HEART FAINTS WITH A SIGH BECAUSE IT YEARNS TO WALK ON YOUR GROUND THE GREEN OF YOUR COUNTRYSIDE AND GRASSLANDS THE SAND OF YOUR TROPICAL BEACH TO KNOW THAT I AM YOURS LIKE THE DARK RUMBA THAT ECHOES IN MY HOMELAND THAT ECHOES IN MY HOMELAND SO YOU SEE, I WANT TO LIVE IN MY COUNTRY I WANT TO LIVE IN MY COUNTRY I WANT TO LIVE IN MY COUNTRY..CREOLE (CHORUS) SO YOU SEE, I WANT TO LIVE IN MY COUNTRY (CHORUS) SO YOU SEE, SO YOU SEE SO YOU SEE, I WANT TO LIVE IN MY COUNTRY

about

This is the real thing. Cuban son and salsa at its best. If you liked the music of Buena Vista Social Club you will love this Album!

El Niño was born and raised in Havana, Cuba. At an early age he developed a strong affinity for the music of his native Cuba. By the age of seven, Jesús started playing a variety of instruments. Among his favorites are the guitar, bass, piano and flute. In 1978, Jesús Alejandro made his transition into the music scene as an arranger, rapidly developing a unique style and technique as he worked with fellow musicians in the United States. In 1980, Niño formed a musical group: "Versailles", and signed his first recording contract in 1981 with CBS (currently Sony Music). Since then, Niño has proven his skills as a player and avid arranger/composer, working with well known artists in the Latin venue, among them: "Hansel and Raul", "Roberto Torres", "Oscar D'Leon", "ricardo lemvo & makina loca".

At present residing in Montreal, Canada, Jesús introduced Makina Loca to the Montreal audience during the 1997 edition of the Montreal international jazz festival.

credits

released January 1, 2007

license

all rights reserved

tags

about

LMS Records Los Angeles, California

LMS Records is an independent record label specializing in all forms of Latin music. Our Mission is to find, develop, produce, distribute and promote, new and exciting latin artists. LMS Records artists have been featured in TV shows such as "Heroes", "Dexter", CSI" and "Lost", as well as movie placements in "Gran Torino", "My Week With Marylin", and "A Better Life". ... more

contact / help

Contact LMS Records

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Report this album or account

If you like Cafecito Cubano, you may also like: