1. |
Cafecito Cubano
04:41
|
|||
Óyeme Guajira, prepárame el café, vieja, por Diós!
Mocca, Latte, Café Olé
Cuál capricho se antoja usted
De Colombia o de Brasil
Cuál Café se vá a servir?
Rico, fino y culto es usted
Espressito quiere beber
Espumita por encima
Ay, qué buena cafeína
Cafecito
Qué rico el café Cubano
Eh, tostaíto
O el café que vá ‘e Brasil
Cafecito
Rico el café Colombiano
Eh, tostaíto
Vén que te invito yo a tí
Mocca, Latte, Café Olé
Cuál capricho se antoja usted
De Colombia o de Brasil
Cuál Café se vá a servir?
Rico, fino y culto es usted
Espressito quiere beber
Espumita por encima
Ay, qué buena cafeína
Cafecito
Qué rico mi cafecito
Eh, tostaíto
Qué bueno así tostaíto
Cafecito
Café que viene del campo
Eh, tostaíto
Pero, mi café qué rico
Eres fruto de mi tierra
Mi piel lleva tu color
Por la sangre de mis venas
Cafeína llevo yo
El café tosta'o y cola'o
English Translation:
Hey, Guajira, make my coffee, Baby, for God’s sake!
Mocca, Latte, Café Olé
What is your pleasure?
From Colombia or Brazil
What coffee would you like?
Rich, elegant and cultured are you
You want to drink Espresso
With foam on top
Caffeine is so good!
Coffee
Cuban coffee is so good
Roasted
Or the coffee from Brazil
Coffee
Colombian coffee is so good
Roasted
Come, my treat
Mocca, Latte, Café Olé
What is your pleasure?
From Colombia or Brazil
What coffee would you like?
Rich, elegant and cultured are you
You want to drink Espresso
With foam on top
Caffeine is so good!
Coffee
My coffee is so good
Roasted
Soo good, roasted like this
Coffee
It comes from my country
Roasted
Oh yeah, my coffee is so good
You are the fruit of my land
My skin carries your color
And through my veins
Runs caffeine blood
|
||||
2. |
Rebulu
04:27
|
|||
Oye, que rebulú se ha formado
en la carretera
Chocaron dos bicicletas
con una guagua lechera
Y dicen los que lo vieron
que fué culpable el guagüero
Y el guagüero le discute
que fué culpa de los frenos
El uno dice que el otro
El otro dice que aquel
Pancho no quiere pagar
lo que rompió Rafael, oye bien
Coro
La guagua tenía escondida
en el fondo un gallinero
Y al chocar, con el impacto,
formó tremendo reguero
El uno dice que el otro
Y el otro dice que aquel
Pancho no quiere pagar
lo que rompió Rafael, llévate esa
Ay, qué pena que ya no hay
guagua lechera, qué va,
Y yo que cambié la vaca
por un radio sin antena
Oye, mi negra me quiere muerto
Pues no hay leche pa’ la cena
Ella no sabe que si yo me muero mañana
Tierra come cosas buenas, que va,
Ay qué pena, ya no hay guagua lechera
Y yo que cambié la vaca
por un radio sin antena
Mi Guajira, se berrea
Por eso siempre me riñe
Porque yo cambié la vaca
Y ahora no hay leche pa fiñe, qué va
Mecero de Manigua!
Y yo que cambié la vaca
por un radio sin antena
Oye, la leche que no llegaba
Y ella lloraba que daba pena, que vá
Que problema te lo juro va pa'lante
Y yo no le encuentro solución
Y por eso mulatona
Rezale a los santos de tu devocion
Resuelve la situación, mulata
English translation:
Hey, what a mess turned up on the highway
Two bicycles crashed
with a milk truck
And those who saw it say that
it was the truck driver’s fault
And the truck driver argues
that it was faulty brakes
One blames the other
And the other blames the other one
Pancho does not want to pay
what Rafael broke, you know
Chorus
The truck had a chicken coop
hidden underneath
And with the impact,
the whole mess scattered
One blames the other
And the other blames the other one
Pancho does not want to pay
what Rafael broke, get a load of that!
How sad that the milk truck
is no more, no more
And I had exchanged the cow
for a radio without antenna
You know, my wife wants to kill me
‘ Cause there’s no milk for dinner
She doesn’t know that if I die tomorrow
The ground will be nourished, oh yeah
How sad that the milk truck
is no more, no more
And I had exchanged the cow
for a radio without antenna
My Guajira cries
That’s why she’s always nagging
Because I exchanged the cow
And now there’s no milk at all, no way
Waiter of Manigua!
And I had exchanged the cow
for a radio without antenna
Y yo que cambié la vaca
por un radio sin antena
Oye, la leche que no llegaba
Y ella lloraba que daba pena
Y yo que cambié la vaca
por un radio sin antena
El problema te lo juro vá pa’lante
Y yo, no le encuentro solución
Y yo que cambié la vaca
por un radio sin antena
Por eso, mulatona, rézale a los santos
Qué tu devoción
Y yo que cambié la vaca
por un radio sin antena
A ver si te intuye Yemanyá esta noche
Y resuelve la situación, mulata
Y yo que cambié la vaca......Como qué?
And I had exchanged the cow
for a radio without antenna
Hey, the milk did not arrive
And she cried her eyes out
And I had exchanged the cow
for a radio without antenna
The problem, I swear, has no end
And I cannot find a solution
And I had exchanged the cow
for a radio without antenna
So, big mulata, pray to the saints
With your devotion
And I had exchanged the cow
for a radio without antenna
Hopefully Yemanyá will hear you tonight
And will solve the situation, mulata
And I had exchanged the cow .....Like what?
|
||||
3. |
Como Te Gusta
05:09
|
|||
COMO TE GUSTA BAILAR CON MI RITMO
MANUELA, TERESA
COMO TE GUSTA BAILAR
ES QUE TIENE SU CADENCIA
Y EN MI RITMO NO HAY TRISTEZA
Y ES QUE MI RITMO SE SIENTE
DE LOS PIES A LA CABEZA
COMO TE GUSTA BAILAR CON MI RITMO
MANUELA, TERESA
COMO TE GUSTA BAILAR
VEN Y BAILA MI MONTUNO
QUE MI SON NO TE HACE DAñO
CON MI “BEN BERENBAN BEN BERÉ”,
GUAJIRA SANTA
TE JURO QUE NO TE ENGAñO
CORO: COMO TE GUSTA BAILAR, MANUELA
SOLO: COMO TE GUSTA BAILAR MI
MONTUNO QUE TIENE CANDELA
CORO: COMO TE GUSTA BAILAR, TERESA
OYE, CUANDO BAILA ACOMPAñADA O
SOLA, A ELLA NADA LE INTERESA
NO, NO
CORO: COMO TE GUSTA BAILAR, MANUELA
SOLO: PERO COMO TE GUSTA BAILAR MI
MONTUNO DE NUEVO, MANUELA
CORO: COMO TE GUSTA BAILAR, TERESA
SOLO: OYE, COMO BAILA QUE SABROSO
PERO NADA LE INTERESA
CORO: COMO TE GUSTA BAILAR PEGAO
CUANDO SUENA MI TUMBAO
SOLO: OYE, COMO TE GUSTA CUANDO SUENA,
CUANDO SUENA MI RECIO TUMBAO
TE VUELVES LOCA Y BAILAS SOLA
CORO: CUANDO SUENA MI TUMBAO
SOLO: OYE, TU VES QUE SE DESESPERA SI
SUENA LA TUMBADORA
ANDÁ!!
LOS ELEMENTOS DEL SON
EN MI MONTUNO SE ENCIERRA
Y TIENE LA SABROSURA, MAMÁ
QUE SóLO SE DÁ EN MI TIERRA
English Translation:
YOU REALLY LIKE TO DANCE TO MY BEAT
MANUELA, TERESA
YOU REALLY LIKE TO DANCE
IT HAS ITS RHYTHM
AND IN MY BEAT THERE IS NO SADNESS
THE THING IS THAT MY BEAT CAN BE FELT
FROM HEAD TO TOE
YOU REALLY LIKE TO DANCE TO MY BEAT
MANUELA, TERESA
YOU REALLY LIKE TO DANCE
COME AND DANCE MY “MONTUNO”
‘CAUSE MY “SON” CANNOT HURT YOU
WITH MY “BEN BERENBAN BEN BERÉ”,
HOLLY GUAJIRA
I SWEAR THAT I AM NOT FOOLING YOU
VOCALS:YOU REALLY LIKE TO DANCE, MANUELA
SOLO: YOU REALLY LIKE TO DANCE MY
“MONTUNO” IT IS HOT
VOCALS:YOU REALLY LIKE TO DANCE, TERESA
LISTEN, WHEN SHE DANCES ALONE OR
WITH SOMEONE, NOTHING MATTERS TO
HER, NO, NO
VOCALS:YOU REALLY LIKE TO DANCE, MANUELA
SOLO: YOU REALLY, REALLY LIKE TO DANCE MY
MONTUNO AGAIN, MANUELA
VOCALS:YOU REALLY LIKE TO DANCE, TERESA
LISTEN, HOW SHE DANCES SO GOOD
BUT NOTHING ELSE MATTERS TO HER
VOCALS:YOU REALLY LIKE TO SLOW DANCE
WHEN MY GROOVE IS GOING
SOLO: LISTEN, YOU REALLY LIKE IT WHEN
I PLAY MY LOUD GROOVE
YOU GO CRAZY AND DANCE BY YOURSELF
VOCALS:WHEN I PLAY MY GROOVE
SOLO: LISTEN, YOU CAN SEE HER GOING CRAZY
WHEN THE CONGA IS PLAYING
GO FOR IT!!
THE ELEMENTS OF THE “SON”
ARE ENCLOSED IN MY “MONTUNO”
AND IT HAS A DELIGHTFULNES, MAMA
THAT CAN ONLY BE FOUND IN MY LAND
|
||||
4. |
En Brazos De Mi Tierra
03:31
|
|||
Sentir las caricias del sol
A la orilla del mar, amor
Que baña el litoral
Es lo que ansío yo
Y allí en un cañaveral
Bronceándome la piel sentir
De la tierra en mis pies
El aire tropical
Y duerme en esa clara hamaca
Que mece la maÑana, amor
La transparencia azúl
colgando de una palma
Como un racimo natural
Del cielo mismo al despertar
Saberme entre los brazos
De mi tierra natal
Sentir en el aire sutil
De la noche al morir, amor
En la aurora nacer
El canto del corral
Oír en el amanecer
Relinchos y mujidos
Y sobre un tamarindo
Cantar un gallo fino
Corus
Es que mi alma soÑadora casi no
vive
quiere navegar por mares del caribe
(repetir 3 veces)
English Translation:
To feel the caress of the sun
by the edge of the sea, my love
that bathes the shore
Is what I long for
And there, by a sugar cane grove
While I tan my skin to feel
the earth on my feet
The tropical breezes
And sleeping in that clear hammock
rocked by the morning, my love
the transparent blue
hanging from a palm tree
Like a natural branch
from heaven, to wake up
And to find myself in the arms
Of my home land
To feel the soft breeze
Of the evening as it ends, my love
And at dawn the start
Of the crowing from the barn
To hear at daybreak
Neighings and moos
And atop a tamarind
The crowing of a fine rooster
Repeat Chorus
It’s just that my dreaming heart
can barely live
It wants to sail caribbean seas
(repeat 3 times)
|
||||
5. |
Sol, Mar Y Arena
03:45
|
|||
Palma, sol, mar y arena
Y mi Guajira morena
Palma, sol, mar y arena
Y mi Guajira morena
Yo tengo una adoración, ay Diós
Por la tierra en que he nacido, ay Diós
Me siento tan bendecido, ay Diós
Con haber nacido aqui, ay Diós
Mi corazón no se inspira, ay Diós
Con la brisa de la mar, ay Diós
Por eso empiezo a cantar, ay Diós
Y en mi canción soy sincero, ay Diós
Si es que mañana me muero, mulata
Que sea en este palmar
Palma, sol, mar y arena
Qué rico, y mi Guajira morena
Palma, sol, mar y arena
Y mi Guajira morena
Oye bien, la vida me regaló, ay Diós
Una tierra fertil pura, ay Diós
Que encierra tanta hermosura, ay Diós
Por el verde de sus campos, ay Diós
Es un alimento santo, ay Diós
La brisa que se respira, ay Diós
En la pradera Guajira, ay Diós
Bajo el sol del bello monte, ay Diós
Y es por eso que el sin son te,
También le canta a la vida
Palma, sol, mar y arena, qué va
Y mi Guajira morena
Pero palma, sol, mar y arena
Y mi Guajira morena
Palma, sol, mar y arena
Y mi Guajira morena
Pero qué linda y qué bonita se ve mi Guajira
Bailando mi Rumba buena
Para Papá
Sol, mar y arena
Y mi Guajira morena eh
English Translation:
Palms, sun, sea and sand
And my dark Guajira girl
Palms, sun, sea and sand
And my dark Guajira girl
I adore, Oh God
The land where I was born, Oh God
I feel so blessed, Oh God
To have been born here, Oh God
My heart has no muse, Oh God
With the breeze of the sea
That’s why I start singing
And my song is sincere, Oh God
If I die tomorrow, mulata girl
Let it be in this Palm grove
Palms, sun, sea and sand
So good, and my dark Guajira girl
Palms, sun, sea and sand
And my dark Guajira girl
Hey, life gave me, Oh God
A wholesome, fertile land, Oh God
That carries so much beauty, Oh God
In the green of its countryside, Oh God
It’s holly nourishment, Oh God
The air that you breath, Oh God
In the Guajira countryside
Under the sun of the beautiful hill, Oh God
And that is why, without reason
It also sings to life
Palms, sun, sea and sand
So good, and my dark Guajira girl
Oh Yeah, palms, sun, sea and sand
And my dark Guajira girl
Palms, sun, sea and sand
A my dark Guajira girl
But how pretty and how lovely my Guajira looks
Dancing my good Rumba,
for Daddy
Palms, sun, sea and sand
A my dark Guajira girl
|
||||
6. |
El Palito
03:03
|
|||
Al palito le daba vuelta
Le daba vuelta al palito
Al palito le daba vuelta
Le daba vuelta al palito
Yo fuí a ver a una nena que bailaba,
Con un palo que vuelta le daba
Como?
Al palito le daba vuelta
Le daba vuelta al palito
Al palito le daba vuelta
Le daba vuelta al palito
A bailar conmigo el palito
A gozar, el baile del palo, que rico
Al palito le daba vuelta
Le daba vuelta al palito
Al palito le daba vuelta
Le daba vuelta al palito
Al palito le daba vuelta
Le daba vuelta al palito
Le daba vuelta al palito
Le daba vuelta al palito
Le daba vuelta al palito
Le daba vuelta al palito
Le daba vuelta al palito
Le daba vuelta al palito
Le daba vuelta al palito
Le daba vuelta al palito
Le daba vuelta al palito
Le daba vuelta al palito
Le daba vuelta al palito
Le daba vuelta al palito
Dale la vuelta al palito
Dale la vuelta,
Dale la vuelta al palito
Dale la vuelta,
Dale la vuelta al palito
Dale la vuelta.
English Translation:
The Stick she would turn
She would turn around The Stick
The Stick she would turn
She would turn around The Stick
I went to see a dancer
She would turn and turn with The Stick
How?
The Stick she would turn around
She would turn around The Stick
The Stick she would turn around
She would turn around The Stick
When she danced The Stick with me
Let’s have fun, The Stick Dance is great
The Stick she would turn around
She would turn around The Stick
The Stick she would turn around
She would turn around The Stick
The Stick she would turn around
She would turn around The Stick
Would turn around The Stick
Would turn around The Stick
Would turn around The Stick
Would turn around The Stick
Would turn around The Stick
Would turn around The Stick
Would turn around The Stick
Would turn around The Stick
Would turn around The Stick
Would turn around The Stick
Would turn around The Stick
Would turn around The Stick
Turn The Stick around
Turn it
Turn The Stick around
Turn it
Turn The Stick around
Turn it
|
||||
7. |
Colorin Colorao
04:47
|
|||
Colorin Colorao, oye bien
Este cuento se acabao
Colorin Colorao
Este cuento se acabao
Sigues pensando siempre
que yo te espero de corazón
Piensas confiadamente
que para ti es comico mi amor
Sin sospechar que un día
se acabaria mi paciencia
Estabas equivocada,
tu no tienes conciencia
Vamos a ver
si ahora sigues por tu camino
Vamos a ver
si ahora tu me dejas tranquilo
Colorin Colorao
Este cuento se acabao
Colorin Colorao
Este cuento se acabao
Tienes como costumbre
jugar con fuego en el amor
Por eso es que he decidido
cerrar la puerta a mi corazón
No inventes ni experimentes
que para ti no hay camino
Deja las esperanzas
que tu no vuelves conmigo
Vamos a ver si ahora
sigues por tu camino
Vamos a ver si ahora
tu me dejas tranquilo
Colorin Colorao
No quiero mas cuento
Colorin Colorao
No quiero mas cuento
Oye, no no que no
Que no quiero
un tipo de experimento contigo
Eh pero mirame a los ojos mulata
Y escucha lo que te digo
Oye no, pero no
Que tu no vuelves a mi lado
Que yo no quiero más cuento contigo
Porque si te vuelvo a ver
Por mi madre que reviento, tu ves!
No quiero más cuento
No quiero más cuento
Este cuento te lo juro se ha acabao
Suenalo tresero!
Te repito
Colorin colorao
No quiero más cuento
Oye, fue cortada en la revista
Pero velen que pasa contigo
Que yo no soy tu novio
No soy tu marido
Oyelo bien!
English Translation:
Colored and done, listen good
This story has ended
Colored and done
This story has ended
You still think that
My heart still cries for you
You confidently think
that my love is a laughing matter
Without thinking that one day
my patience would end
You were wrong,
you have no scruples
Let’s see
if you now go your own way
Let’s see
if you now leave me alone
Colored and done
This story has ended
Colored and done
This story has ended
You have the habit of playing
with fire in love
That’s why I’ve decided
to close the doors of my heart
No more lies or trial periods because for you the road has ended
Stop hoping because
I don’t want you back
Let’s see if you now
go your own way
Let’s see if you now
leave me alone
Colored and done
I don’t want more stories
Colored and done
I don’t want more stories
Oye, no no que no no no quiero
un tipo de experimento contigo
Colorin Colorao
No quiero mas cuento
Pero mirame a los ojos mulata
y escucha lo que te digo
Colorin Colorao
No quiero mas cuento
Pero no que no no no
que tu no vuelves a mi lado
Que yo no quiero mas cuento contigo
Colorin Colorao
No quiero mas cuentos
Porque si te vuelvo a ver
por mi madre que reviento, tu vÈs?
No quiero mas cuento
No quiero mas cuento
No quiero mas cuento
No quiero mas cuento
Colorin Colorao
No quiero mas cuento
Ese cuento te lo juro, se acabao
No quiero mas cuento,
oyelo bien
Te repito, colorin colorao
No quiero mas cuento
Oye, fue cortada en la
revista
No quiero mas cuento
Pero belenbelenbele
que pasa contigo
No quiero mas cuento
Vete, yo no soy tu novio
Que yo no soy tu marido
No quiero mas cuento
Oyelo bien
Listen, no no I don want
Any kind of trial periods with you
Colored and done
I don’t want more stories
Look in my eyes, dear
And listen to what I say
Colored and done
I don’t want more stories
But no, no, no, no
You don’t come back to me
I don’t want more stories with you
Colored and done
I don’t want more stories
Because if I see you again
I will blow up, you see?
I don’t want more stories
I don’t want more stories
I don’t want more stories
I don’t want more stories
Colored and done
I don’t want more stories
This story, I swear, has ended
I don’t want more stories,
Listen good
I repeat, colored and done
I don’t want more stories
Listen, it was published in the
magazine
I don’t want more stories
But belenbelenbele
What’s the matter with you
I don’t want more stories
Go away, I’m not your boyfriend
And I’m not your husband
I don’t want more stories
Listen good
|
||||
8. |
El Yerbero
04:15
|
|||
Yerberooooo,
Formidable camino
que te quita las penas, como?
No hay dolor con yerbabuena
El abre camino
que te quita las penas, qué va
No hay dolor con yerbabuena
Soy el yerbero del barrio
Me llaman Estanislao
Soy el yerbero del barrio
y me llaman, como? Estanislao
Y traigo todas las yerbas
Que recetó el Babalao...
Formidable camino
que te quita las penas
No hay dolor con yerbabuena
El abre camino
que te quita las penas
No hay dolor con yerbabuena
Yo traigo la yerba santa
Para la garganta
La traigo en la mansa guapo,
pero, para todo lo salao
Y traigo todas las yerbas
que recetó El Babalao
Formidable camino
que te quita las penas
Te lo juro, no hay dolor
con yerbabuena
Formidable camino
que te quita las penas
Se quita todo
No hay dolor con yerbabuena
Traigo una yerba
que te pone el pelo bonito
Lo mismo una blanca
que una morena
Formidable camino
Pa' que tu sigas pa'lante
Yo tengo mi yerba santa
La traigo del monte
Quemá que se dan en la tierra
Que hago un guajiro con un buey, oye
Lo mismo se da la yerba santa
Que rompe el saragüey
Te lo juro que se quita to'
Se quita el dolor
Por eso el mambo viene acabando
Y tu lo bailas, yo te veo guarachando conmigo
Gozalo!
Se quita el remba
Se quita todo mi nena
Oye, dile a tu abuelito
que está que no vé
Y yo lo vendo a domicilio
bien barato
Por eso vale la pena
English translation:
Heeeerb Maaaaan
Formidable road that takes
your pains away, how?
There is no pain with good herbs
Formidable road that takes
your pains away, Oh Yeah
There is no pain with good herbs
I’m the herb man in my town
They call me Stanislao
I’m the herb man in my town
and they call me, what? Stanislao
And I bring all the herbs
Prescribed by Babalao
Formidable road that takes
your pains away
There is no pain with good herbs
Formidable road that takes
your pains away
There is no pain with good herbs
I bring the holly herb
For the throat
And I bring it on my gentle horse,
for all the unlucky
And I bring all the herbs
prescribed by Babalao
Formidable road that takes
your pains away
I promise, there is no pain
with good herbs
Formidable road that takes
your pains away
It all goes away
There is no pain with good herbs
I bring an herb that makes
your hair pretty
For either a blonde
or a brunette
Formidable road that takes
que te quita las penas
No hay dolor con yerbabuena
Formidable camino
que nos quita todo adelante
Pa que tu sigas pa’ lante
y pa’ lante
Yerbeeeroooo
Yo traigo mi yerba santa,
la traigo del monte
No hay dolor con yerbabuena
Qué buena se vé la tierra
que ara un Guajiro con un buey
No hay dolor con yerbabuena
Lo mismo se dá la yierba santa
que un hombre ara con un buey
No hay dolor con yerbabuena
Te lo juro que se quita todo
Se quita el dolor con yerbabuena
No hay dolor con yerbabuena
Por eso ando, morena,
acabando, acabando
No hay dolor con yerbabuena
Si tu no bailas yo te veo
guarachando conmigo
No hay dolor con yerbabuena
No hay dolor con yerbabuena
No hay dolor con yerbabuena
Se quita el reuma,
se quita todo, mi nena
No hay dolor con yerbabuena
Oye, Te traigo pa’ tu abuelito
que está que no mira, no ve
No hay dolor con yerbabuena
Y yo no vendo a domicilio mi aparato
por eso vale la pena, Oyelo bien
No hay dolor con yerbabuena
Formidable camino
que te quita las penas, quitalo
No hay dolor con yerbabuena
your pains away
There is no pain with good herbs
Formidable road that removes
everything ahead
So that you can keep
going and going
Heeeerb Maaaaan
I bring my holly herbs,
bring them from the country
There is no pain with good herbs
How nice the ground looks
being sowed by the Guajiro and his ox
There is no pain with good herbs
Holly herbs yield as much
as the man with the ox
There is no pain with good herbs
I swear it takes all ills away
The pain goes away with good herbs
There is no pain with good herbs
That’s why, morena, I go on,
and on
There is no pain with good herbs
If you don’t dance I can see you
dacing the Guaracha with me
There is no pain with good herbs
There is no pain with good herbs
There is no pain with good herbs
Joint pain goes away,
everything goes away, dear girl
There is no pain with good herbs
Hey, I bring some for your grandpa
who can’t see anymore
There is no pain with good herbs
And I don’t sell my wares door to door
That’s why it’s worth it, Hear this
There is no pain with good herbs
Formidable is the road that removes pain, remove it
There is no pain with good herbs
|
||||
9. |
A Comer
03:25
|
|||
A gozar!
A comer lechón en el rancho del conde
Oh, si, a comer lechón en el rancho del conde
Me huele a fiesta criolla
Me huele a cañaveral
Me huele a rumba en el patio
Me huele a brisa del mar
Te repito
A comer lechón en el rancho del conde
Oh, a comer lechón en el rancho del conde
Oye, a Pepa le gusta el chivo
A Maria Elena el tamal
Y Facundo sin cerveza
Dice que no va a cantar, ni nada
Caballero
A comer lechón en el Rancho del Conde, amigo
A comer lechón en el Rancho del Conde
Pero prepárate mi Guajira que estoy esperando!
Vamos pal Rancho del Conde
A comer lechón en el Rancho del Conde
Pero no, no sé dónde está mi chivo ahora
Yo no sé dónde se esconde
A comer lechón en el Rancho del Conde
Oye, qué linda y bonita son las fiestas de mi tierra
Cuando se hacen en el monte
Bongo! Bongo Chemilla!
Lechón en el rancho del conde
(repetir 7 veces)
Oye mi chivo me lo escondieron
Mi chivo se lo comieron
Pero se acabó el lechón
Y a mi chivo le metieron,
mi chivo se lo comieron
Por mi madre que con esta gente yo no puedo, que vá!
Mi chivo se lo comieron
Pero que fiesta mas rica, caballero
Mi chivo se lo comieron
Oye, oye!
English Translation:
Let’s have fun!
Let’s eat suckling pig at the country ranch
Let’s eat suckling pig at the country ranch
It smells like a Creole party
It smells like sugar cane groves
It smells like a dance on the patio
It smells like the sea breeze
I repeat
Let’s eat suckling pig at the country ranch
Oh, Let’s eat suckling pig at the country ranch
Hey, Pepa likes lamb
Maria Elena likes Tamales
And Faculdo, without beer
Says he will not sing, no way
Gentleman
Bring the suckling pig to the Rancho del Conde, my friend
Let’s eat suckling pig at the Rancho del Conde
Get ready, Guajira, ‘cause I’m waiting
for you!
Let’s go to the Rancho del Conde
Let’s eat suckling pig at the Rancho del Conde
But no, I don’t know where by lamb is now
I don’t know where it’s hiding
Let’s eat suckling pig at the Rancho del Conde
Oh, how great are the parties of my
country
When they are celebrated in the country
Bongo! Bongo Chemilla!
Suckling pig at the ranch in the country
(repeat 7 times)
Hey! Lamb herder!
Somebody hid my lamb! Somebody ate it!
But the suckling pig is gone
Somebody really did my lamb in
Somebody ate my lamb
I can’t control these people, Oh no, not at all!
|
||||
10. |
Yo Te Amo Asi
03:53
|
|||
Amo el vacío que hay de tu pecho al mío
A la distancia de tu boca a mi boca
Amo la Luz que proyecta el abrazo
De nuestros cuerpos
cuando se vuelven sombra
Amo el sentir de la fiebre en los dedos
Amo la piel cuando transpira honda
Amo el suspiro que te quema el aliento
Amo el amor cuando, al amar, te alocas
Y te amo así
Platónico y constante
Es la erótica forma de los que aman así
Y no importa si estás cerca o distante ... o
Si estás al alcance más íntimo de mí
Yo te amo así
Quebrándome lo interno
Rompiéndome el orgullo
Que jamás estrené
Desbordado de auroras, coloreando el invierno
De la más tierna forma
Como nunca amaré
De la más tierna forma
Como nunca amaré
A mi me gusta que me quieran como soy
A mi me gusta que me quieran como soy
Oye, que a mi me gusta que me quieran como soy
Vagabundo timbero
Tu verás como bailan los Guajiros
Ellos me dan y yo doy, hey
Me conocen bien pero no me tratan
Soy el que soy
Eeeh, como soy, mamá
Por eso vengo cuando yo vengo
Y me voy porque me voy
Yo soy Guajiro y vivo en el monte
Y tengo un sitio en la loma, mamá
English Translation:
I love the space between your chest and mine
The distance from your mouth and mine
I love the light projected through our bodies’ embrace
when they become shadows
I love the sensation of fever on my fingers
I love your skin when it transpires deeply
I love the sigh that burns your breath
I love love when, as you love, you go wild
and I love you this way
Platonically and constantly
It’s the only way people who love like this, love
And it doesn’t matter if you are close or far away ... or
If you are at my most intimate reach
I love you this way
Tearing up my insides
swallowing the pride
that I never had
Overflowing with dawns, coloring the winter
In the sweetest way
like I will never love again
In the sweetest way
like I will never love again
I like to be loved the way I am
I like to be loved the way I am
Hey! I like to be loved the way I am
A free soul
Look at how Guajiros dance
They give to me and I give to them, hey
They know me well but don’t talk to me
I am who I am
Yeah, the way I am, mama
That is why I come when I come
And I go when I go
I am Guajiro and I live in the woods
And I have a place up on the hill, mama
|
||||
11. |
Siempre Me Dices
03:46
|
|||
Siempre me dices que te marchas,
que no aguantas más
Siempre me dices que te marchas,
que no aguantas más
Siempre me dices que te marchas,
que no aguantas más
Siempre me dices que te marchas,
que no aguantas más
Pero siempre me dices que te vas
y no te vas
Ni na ni na
Siempre me dices que te marchas,
que no aguantas más
Siempre me dices que te marchas,
que no aguantas más
Llego a la casa y me doy cuenta
que no pasa ná
Si tu quieres, negrona,
yo te ayudo empaquetar
Siempre me dices que te marchas,
que no aguantas más
Oh no no no se va
Siempre me dices que te marchas,
que no aguantas más
Habla conmigo y dime lo que va a pasar
Oye, pero aplaca, mulatica
Te presto la maletica
Habla conmigo y dime lo que va a pasar
Pero, véte por tren, véte por guagua
Llévatela viento de agua
Habla conmigo y dime lo que va a pasar
Oye, el cuartico que tenia está igualito
Me lo vuelven a rentar
Habla conmigo y dime lo que va a pasar
Y dime lo que va a pasar
Y dime lo que va a pasar
Y dime lo que va a pasar
Y dime lo que va a pasar
Es que no te decides, si me dejas,
o me vas a querer
Si no hablas conmigo,
no te puedo complacer
Es que no te decides, si me dejas,
o me vas a querer
Si no hablas conmigo, no te puedo complacer
Si me dejas o me vas a querer
No te puedo complacer
English Translation:
You’re always saying that you’re leaving
That you can’t take it anymore
You’re always saying that you’re leaving
That you can’t take it anymore
You’re always saying that you’re leaving
That you can’t take it anymore
You’re always saying that you’re leaving
That you can’t take it anymore
But you always say that you’ll leave
and you don’t leave,
at all, at all
You’re always saying that you’re leaving
That you can’t take it anymore
You’re always saying that you’re leaving
That you can’t take it anymore
I come home and I see
That nothing happens
If you want, darling,
I’ll help you pack
You’re always saying that you’re leaving
That you can’t take it anymore
Oh no no no she doesn’t leave
You’re always saying that you’re leaving
That you can’t take it anymore
Talk to me and tell me what’s going to happen
Hey, take it easy, little mulata
I’ll lend you a small bag
Talk to me and tell me what’s going to happen
But, leave by train, leave by bus
Take her away wind of water
Talk to me and tell me what’s going to happen
Hey the room I used to rent is still available
And they will rent it to me again
Talk to me and tell me what’s going to happen
And tell me what’s going to happen
And tell me what’s going to happen
And tell me what’s going to happen
And tell me what’s going to happen
You can’t make up your mind, to leave me
or love me
If you don’t talk to me,
I can’t please you
You can’t make up your mind, to leave me
or love me
If you don’t talk to me, I can’t please you
|
||||
12. |
Te Juro, Suelo
05:58
|
|||
(LEAD)
TE JURO SUELO MIO CON EL ALMA
QUE NUNCA OLVIDARE DE DONDE
SOY
ME INSPIRAN LOS COLORES DE LA PALMA
POR ESO AQUI EN MI CANTO YO TE DOY
LA LINDA POESIA QUE NO ENGANA
Y DICE QUE TE EXTRANO MUCHO HOY
(CORO)
TE JURO SUELO MIO CON EL ALMA
QUE NUNCA OLVIDARE DE DONDE
SOY
ME INSPIRAN LOS COLORES DE LA PALMA
POR ESO AQUI EN MI CANTO YO TE DOY
(LEAD)
LA LINDA POESIA QUE NO ENGANA
Y DICE QUE TE EXTRANA MUCHO HOY
SI ESCUCHO UNA GUITARRA EN EL CAMINO
O EL ECO DE UN TAMBOR AL RESONAR
DESMALLA EL CORAZON EN UN SUSPIRO
PORQUE ANSIA SU SUELO
PISAR
EL VERDE DE TU CAMPO
Y TU PRADERA
LA ARENA DE TU PLAYA TROPICAL
SABER QUE SOY DE TI CUAL LA RUMBA MORENA
QUE RETUMBA EN MI PUEBLO NATAL
QUE RETUMBA EN MI PUEBLO NATAL
YA TU VE, YO QUIERO VIVIR EN MI
TIERRA
YO QUIERO VIVIR EN MI TIERRA
YO QUIERO VIVIR EN MI TIERRA CRIOLLO
(CORO)
YA TU VE, YO QUIERO VIVIR EN MI TIERRA
(CORO)
YA TU VE, YA TUVE
YA TU VE YO QUIERO VIVIR EN MI TIERRA
English Translation:
(LEAD)
I PROMISE YOU, MY LAND, WITH MY HEART
THAT I WILL NEVER FORGET WHERE I AM FROM
INSPIRED BY THE COLORS OF THE PALM
THAT IS WHY I OFFER IN THIS SONG
PRETTY POETRY THAT DOES NOT LIE
AND SAYS IT MISSES YOU SO MUCH TODAY
(CORO)
I PROMISE YOU, MY LAND, WITH MY HEART
THAT I WILL NEVER FORGET WHERE I AM FROM
INSPIRED BY THE COLORS OF THE PALM
THAT IS WHY I BRING YOU THIS SONG
(LEAD)
PRETTY POETRY THAT DOES NOT LIE
AND SAYS IT MISSES YOU SO MUCH TODAY
IF I HEAR A GUITAR ON THE WAY
OR THE ECHOING BEAT OF A DRUM
THE HEART FAINTS WITH A SIGH
BECAUSE IT YEARNS TO WALK ON YOUR GROUND
THE GREEN OF YOUR COUNTRYSIDE
AND GRASSLANDS
THE SAND OF YOUR TROPICAL BEACH
TO KNOW THAT I AM YOURS LIKE THE
DARK RUMBA
THAT ECHOES IN MY HOMELAND
THAT ECHOES IN MY HOMELAND
SO YOU SEE, I WANT TO LIVE IN MY COUNTRY
I WANT TO LIVE IN MY COUNTRY
I WANT TO LIVE IN MY COUNTRY..CREOLE
(CHORUS)
SO YOU SEE, I WANT TO LIVE IN MY COUNTRY
(CHORUS)
SO YOU SEE, SO YOU SEE
SO YOU SEE, I WANT TO LIVE IN MY COUNTRY
|
LMS Records Los Angeles, California
LMS Records is an independent record label specializing in all forms of Latin music. Our Mission is to find, develop, produce, distribute and promote, new and exciting latin artists. LMS Records artists have been featured in TV shows such as "Heroes", "Dexter", CSI" and "Lost", as well as movie placements in "Gran Torino", "My Week With Marylin", and "A Better Life". ... more
Streaming and Download help
If you like Cafecito Cubano, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp